vera sophia maxwell 37
![]()
![]()
amanda seyfried
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Полное имя: Вера София Максвел, урожд. Вера Александровна Громова.
Возраст; дата рождения: 37, 05.07.1984.
Место рождения: г. Мирный, СССР.
Раса: ведьма [целительница].
Занятость: целитель в медицинском блоке агентства ведьм.
ОСНОВНОЕ:
Навыки и увлечения:
» Владеет магией целительства на достаточно хорошем уровне; отлично разбирается в зельях и травах. Также весьма прилично владеет бытовой магией, что нередко ей помогает в домашних делах.» Имеет докторскую степень в медицине. Своей профессией искренне «горит», настоящий трудоголик, особенно после смерти мужа. Постоянно интересуется новыми исследованиями в хирургии, изучает статьи и слушает лекции.
» Имеет права категории В, но водит крайне неохотно и неуверенно. В хорошую погоду предпочитает поездки на велосипеде или пешие прогулки, тогда как в плохую ее лучшим другом становится общественный транспорт.
» Очень хорошо готовит — кулинария ее следующая страсть после психиатрии. С недавних пор переключилась на итальянскую кухню и готовит пасты и лазанью. Любит, когда семья собирается вместе на праздники и можно накормить большое количество человек.
» Физически развита не очень хорошо, но в последнее время увлеклась йогой и плаванием, также практикует дыхательную гимнастику. Хочет попробовать что-нибудь экстремальное, но пока не уверена, что у нее хватит подготовки для такого рода занятия.
» Говорит на родном русском и английском в совершенстве, немного изучала латынь в медицинской школе и итальянский для себя.
Родственники:
Alexander Maxwell // Александр Максвелл 194 — отец; колдун [стихийник].
Sophia Maxwell // София Максвелл 86 — мать; ведьма [анимаг].
[indent] Lydia Maxwell // Лидия Максвелл 35 — младшая сестра; ведьма [менталист].
[indent] Nina Maxwell // Нина Максвелл 35 — младшая сестра; ведьма [менталист].
[indent] [indent] Beverly Bennett // Беверли Беннетт 18 — племянница; ведьма [стихийница].
[indent] Anna Gromova // Анна Громова 28 — младшая сестра; ведьма [стихийница].
Marina Maxwell // Марина Максвелл 86 — тетя, сестра-близнец матери; ведьма [корпориал].
Colin Wood // Колин Вуд † — муж, маг [корпориал], погиб.[indent]Маленькая Вера смотрит на свое отражение в зеркале - ее светлые, длинные, густые волосы небольшими волнами струятся по плечам, пока София расчесывает одну из непослушных прядей. Глядя на маму она немного завидует; спрашивает, почему ее волосы не такие рыжие, как у нее, встречая в отражении зеркала ее улыбку. Ей хочется быть похожей на нее, хочется быть такой же яркой, выделяющейся. Но Вера чувствует себя абсолютно обычной, надевая коричневую школьную форму по утрам и завязывая на голове бантики. На отца она смотрит с уважением, с трепетом; наливает ему горячий чай поздним вечером, иногда отрезая кусочек свежего хлеба, который испекли они с сестрами.
[indent] Вера слишком молчалива, она держит все эмоции в себе, под абсолютным контролем. Помогает родителям с сестрами, чувствуя ответственность старшей сестры, в свободное время много читает и ходит в музыкальную школу, вызубривая сложные этюды Шопена. Девочка чувствует близость Лидии и Нины, в их отношения проникнуть не хочет, боится. К малышке Анне испытывает настоящий трепет и нежность. Их маленький мир ее устраивает, и ей кажется, будто бы бурные внешние волны той, далекой от них жизни не могут раскачать их устойчивый семейный корабль. По крайней мере некоторое время.[indent] Вера старается не плакать, держит себя в руках. Обнимает сестер, сжимает их ладони в знак поддержки, когда слышит звон очередной разбитой о стену тарелки. Испытывает панику, когда не может найти взгляд голубых глаз Ани, но тотчас вспоминает, что случилось. Уговаривает себя не плакать, уговаривает быть сильной. Она чувствует себя в лабиринте запутанных, сложных эмоций; чувствует надвигающиеся перемены, чувствует приближение чего-то плохого и невозможность это предотвратить. Ее силы пробуждаются внезапно, так долго таившись где-то внутри, но Вера им не так рада, как должна была бы.
[indent] Она смотрит на стоящие чемоданы матери и сестер. Обнимает их, говорит, что их разлука будет недолгой, что скоро она приедет к ним, тогда как внутри разрывается сердце. Их дом опустел, Вера в нем - лишь призрак прошлой, более счастливой жизни. Девушка уже не смотрит на отца с тем обожанием, как раньше; страшится встречаться с безумным взглядом его глаз, но и отворачиваться боится, не хочет. Александр находит ей наставника среди своих знакомых, целителя, что мог бы помочь девушке контролировать силы, но уроки проходят тяжело. Она хочет помочь отцу в поисках Ани, но сама почти бесполезна в своих стараниях. Всегда была бесполезна. И, в конечном итоге, сдается.[indent] Новая страна для нее необычна, там она чувствует себя белой вороной. Новое имя, которое получено с помощью тети Марины, новые документы, язык - все кажется немного инородным, к этому сложно привыкнуть. Ее отчетливый русский акцент выделяется в какофонии звуков университета; Вера держится обособленно от всех, отдаленно, пытаясь спрятаться в тени. Ей кажется, что лучшим решением будет уйти в учебу; думается, будто бы только став хорошим врачом, она сможет быть полезной. Нью-Йорк поражает девушку своими размерами, а Йельская медицинская школа - своей атмосферой. Вера дает себе обещание, что будет стараться, станет лучшей версией себя. Но теперь нужно было узнать, чего стоят ее обещания.
[indent] Миссис Альтман, профессор кафедры, смотрит на Веру с нескрываемым интересом. Предлагая свою помощь юной ведьме она не может предполагать, как сильно изменит жизнь новоиспеченной мисс Максвелл; не знает, что станет для нее наставником не только в магии, но и в жизни. Наконец, Вера чувствует себя на своем месте, чувствует комфорт в настоящем моменте, пусть даже тени прошлого упорно не хотят отпускать ее навсегда, двигаясь по пятам. И порой эти тени скрываются под натиском света теплоты ее нового окружения.[indent] Очередные две недели отдыха между семестрами Вера проводит с младшими сестрами. Она скучает по ним, скучает по матери. Скучает по отцу, который до сих пор не оставляет попыток найти Анну. Вера держит в руках малышку Беверли и не может понять, почему все меняется в их жизнях так быстро. Рядом стоит Колин - она только что познакомила его с родными - и обнимает ее за плечи; ведьма чувствует себя в безопасности рядом с ним; тени прошлого будто бы отступают, когда она рядом с ним. Наконец, она чувствует, что будущее может подарить ей то желанное счастье.
[indent] Миссис Альтман говорит, что Вера делает успехи, а девушка лишь испытывает неисчерпаемый поток благодарности. Но сердце ее неспокойно после разговора с Артуром - столько резких слов, столько неоправданных эмоций. Максвелл чувствует свою правоту, чувствует свое участие в его жизни, но ничего не может поделать с его необоснованным упрямством. Колин занимает нейтральную сторону, тем отчасти выводит Веру из себя. Ей хочется лишь лучшего для близких людей, но не всегда ей это удается. В такие моменты она чувствует, что теряет контроль над ситуацией, а терять контроль для нее - самый страшный ночной кошмар.[indent] Девушка смотрит на кольцо на безымянном пальце, и сердце ее пропускает удар. Вера боится спугнуть момент, боится, что это все лишь сон, который развеется в воздухе, стоит лишь ей открыть глаза. Она отправляет приглашение на свадьбу сестрам и маме, и даже отцу, без особой надежды, что он приедет. Свадьба получилась небольшой, немного камерной, но такой уютной - как мечтала Вера. Артур стоял за спиной Колина, будучи свидетелем, сестры и мама сидели в первом ряду среди гостей.
[indent] Колин стал ей идеальным супругом - внимательным, чутким, поддерживающим. Все эти качества мужчины так помогали Максвелл, когда она днями и ночами проводила в ординатуре, пытаясь замазать темные круги под глазами от усталости. О детях они говорили пока лишь однажды - оба согласились, что пока иметь их рано - и каждый занимался своей карьерой и общим бытом. Вера получает заветный диплом, возможность ведения врачебной практики. Они переезжают из Нью-Йорка в Балтимор, Вера устраивается хирургом в местную больницу. Жизнь, кажется, заходит на новый вираж.[indent] Вера теряет контроль. Смотрит на бездыханное, холодное, бледное тело своего мужа и не может остановить нахлынувшую истерику. Артур обнимает ее, поддерживает, но смириться Вере с утратой тяжело. Она вновь призраком ходит по их с Колином уютном доме и понимает, что больше не может находиться здесь, без него. Проводит сутки на работе - так, что ей насильно дают отпуск, чтобы оправиться от тяжелой утраты. Вера часами смотрит в окно - наблюдает за восходом и закатом солнца, изучает каждый листик на стоящем во дворе дереве. Ей так хотелось, чтобы через несколько лет по этому дереву лазали их с Колином дети.
[indent] Разговор с Лидией наводит Веру на размышления. Она связывается с риелтором, продает дом в Балтиморе и переезжает в Салем - маленький город, но именно тут она чувствует себя не так одиноко, здесь ее семья. Устраивается целителем в агентство, чувствует свою принадлежность к чему-то куда большему, к чему-то действительно важному. Вера надеется начать жизнь с чистого листа, насколько это возможно; надеется, что боль утраты хотя бы немного притупится, позволяя ей свободно сделать очередной вдох.Дополнительно:
» В качестве накопителя использует обручальное кольцо, которое после смерти мужа носит на безымянном пальце правой руки.
» Говорит до сих пор с легким русским акцентом, особенно когда находится в нестабильном эмоциональном состоянии.
» Имеет сильную аллергию на клубнику.
» Панически боится пауков и змей.
» Левша.
» Мечтает когда-нибудь устроить тур по Европе.