blueberry pie

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » blueberry pie » memories » посты


посты

Сообщений 41 страница 49 из 49

41

« but sometimes i still think of you and i just wanted you to know
my old friend, i swear i never meant for this »
♫ an honest mistake // mating ritual ft. lizzy land

[indent] Мягкое потрескивание языков пламени в камине нарушает звенящую тишину небольшой гостиной, наполняя ее атмосферой уединения и спокойствия. На стенах тенями играют отблески огня, и Эммелин, обессиленная тяжелым рабочим днем, полным трудно решаемых задач и непредвиденных обстоятельств, отсутствующим взглядом наблюдает за разнообразием создаваемых тенями узоров. Рядом лежит приоткрытая маггловская книга, которую девушка не может дочитать, кажется, уже третий месяц, и даже сейчас, имея возможность немного расслабиться с интересной историей, она все же не может, или все-таки не хочет, заставить проследовать взглядом по строчкам, сшитых в аккуратный строгий переплет. Даже не пытаясь зацепиться за какую-либо из пробегающих в голове мыслей, Вэнс бездумным взглядом наблюдает за игрой теней, держа в руках горячую кружку ароматного чая с мятой и лимоном. Из кухни доносился запах недавно испеченного яблочного пирога, который в одиночку все же Эмс осилить не может; только вот приглашать компанию на вечер тоже не хочется, слишком уж усталость сильна, чтобы растрачивать остаток сил на пусть и приятное, но все же общение.
[indent] Столь спокойный вечер, когда Эммелин может быть предоставленной самой себе, - скорее исключение из правил, чем само правило. После вступления в ряды Ордена не без подачи своего лучшего друга, такие дни остались не более чем приятным воспоминанием, вытесняясь срочными заданиями, ночными рейдами и, как ни странно, министерской бюрократией. Движимая острым желанием быть полезной людям, волшебница все же не учла, что силы ее ограничены, а влияние на других людей не столь уж и велико, чтобы каждая ее идея воплощалась в жизнь в ту же минуту. Но все же внутренние чувства альтруизма и ответственности за жизни других людей заставляют ее двигаться дальше, только вперед, порой заставляя ее проводить бессонные ночи в квартире хит-визардов, зашивая глубокие раны своего коллеги и друга.
[indent] За окном уже село солнце, и улица погрузилась в полумрак, освещаемая лишь тусклыми желтыми фонарями. В небольшой квартире Вэнс также было достаточно тускло - свет от огня в камине не мог полностью рассеять темноту гостиной, и тем более не мог добраться до узкого коридора и небольшой кухни. Эмми нравилось жить одной в этой небольшой квартирке, которую ее родители за глаза называли конурой. По крайней мере здесь было все необходимое, и если ты - одинокая, молодая девушка-трудоголик, именно такое жилье и является под стать такого рода образу жизни. Отведя, наконец, взгляд от стены, волшебница сделала глоток чая, который уже успел немного остыть, и еще раз посмотрела на лежащую рядом книгу. Подумав еще немного, она все же берет ее в руки и перелистывает на нужную страницу, где лежала немного помятая закладка. Подсев чуть ближе к свету огня, Вэнс выловила нужную строчку и утонула в незамысловатых эпизодах маггловской жизни.
[indent] Стук в дверь Эмс услышала не сразу, лишь когда очередной глухой удар отскочил эхом от стен маленькой комнаты. Сначала ей было показалось, что это лишь в ее голове, мимолетная галлюцинация - Вэнс никого не ждала в столь поздний час. Когда стук еще раз повторился и стало очевидно, что это далеко не игры ее воображения, девушка, наконец, откладывает в сторону книгу, накидывает на себя вязанный свитер и идет в коридор, попутно даже не удосужившись включить свет. Когда она поворачивает защелку и открывает дверь, сердце в груди делает кульбит и падает куда-то намного ниже, чем физически должно находится. Удивленная и обескураженная неожиданным появлением Белби на пороге своего дома, Эммелин недоуменно смотрит на непрошенного гостя, пытаясь понять, как ей лучше реагировать.
[indent] - Дамокл? - Эмс спрашивает немного растерянным, хриплым голосом, всматриваясь в черты некогда близкого человека и пытаясь уловить небольшие изменения в нем, произошедшие за последнее время. Мужчина выглядит уставшим, о чем свидетельствуют темные синяки под глазами, а взгляд, некогда полный решимости и искры, теперь казался немного потухшим. Сколько времени прошло, прежде чем Вэнс вновь вернулась к реальности, точно никто не скажет, но вот даже спустя некоторое время она все еще держала гостя за дверью квартиры, а сама инстинктивно спряталась за чуть приоткрытой дверью.
[indent] - Прошу, проходи, - Девушка открывает дверь чуточку шире, пропуская Белби в квартиру, а сама инстинктивно сильнее кутается в свитер и скрещивает руки на груди. Защелкивает замок, делает глубокий вдох и проходит вслед за Дамоклом, попутно поправляя видимые недостатки в квартире, пока тот не замечает, - Не ожидала сегодня гостей, прости за беспорядок. Будешь чего-нибудь? Чаю? У меня есть яблочный пирог, недавно только приготовила, еще должен быть теплым, - Эмми чувствовала, как сердце бешено колотится в груди от волнения. В голове мысли путались, перебивая друг друга. Но главный вопрос оставался одним - что привело Дамокла Белби в столь позднее время в дом Эммелин?

0

42

« as your skin starts to scratch and wave yesterdays action goodbye
tomorrow's only a kettle whistle away in the cold light of day »
♫ in the cold light of morning // placebo

[indent] такая близость к ней обескураживает, поражает - тони пристально смотрит на девушку, боясь сделать даже маленький, незначительный вздох; время, казалось, остановилось, только вот глухое тиканье настенных старинных часов резким стуком отмеряло каждую прошедшую секунду, одну за другой, тяжелым стуком. это монотонное звучание эхом наполняло звенящую тишину лавки, лирично убаюкивая, успокаивая. тони казалось, что впервые за долгое время его ничего не беспокоит - эхо боли и злости мирно затихло где-то в глубине подсознания, будто бы боунс была тем долгожданным лекарством от прошлого. хоть сама и являлась его неотъемлемой частью. ему хочется протянуть ладонь, коснуться ее русых локонов; хочется прижать к себе, как можно сильнее, чтобы стало легче уже давно истерзанному сердцу. рядом с ней тяжело дышать и легко одновременно. парадоксально. непривычно.

[indent] память ненароком кидает в голдштейна воспоминания. ужас в пытливом взгляде сьюзен, когда в тони летит очередной круциатус. он помнит боль, еле терпимую, еле скрываемую. он сжимает зубы так сильно, чтобы не закричать, что, казалось, они крошатся во рту. ему хочется сказать девушке, чтобы она не переживала, что все правильно, так и нужно. лучше так, чем по-другому. лучше так, чем если бы пострадала она. воспоминания эти окутаны белой дымкой; мозг тони уже давно хочет избавиться от этого груза, мешающего жить. не дает это сделать лишь угрызение совести, остатки которой еще хранились в закромах его души. не бойся, все будет хорошо. хочется прошептать ему. на руке все еще зудит место, до которого дотронулась боунс. ему хотелось большего, но незачем говорить об этом. ведь вдруг это желание исключительно его.

[indent] тони нравится видеть тень ее улыбки; он бы мог часами наблюдать за тем, как меняются эмоции на ее милом личике. он всматривается в знакомое лицо, пытаясь уловить даже самые маленькие изменения, но таких находит немного. сью прекрасна, как и пять лет назад, и энтони было бы бессмысленно это отрицать. - хоть какие-то таланты оказались полезными, - он тоже улыбается, принимая из ее рук обратно бутылек с зельем, но сам не отходит. ему нравится эта близость, и внутренне он совершенно не хочет, чтобы что-то менялось. в последнее время он не сторонник перемен, даже на уровне сугубо бытовом.

[indent] но слова девушки вновь возвращают голдштейна к реальности; будто бы окатив его ледяной водой, ее улыбка сходит с лица, возвращая обратно сомнений и внутренней борьбы взгляд. где-то в глубине души он кричит, чтобы это впервые за долгое время радостное мгновение не улетучилось, пусть продлится еще немного, совсем чуть-чуть. но как только сьюзен говорит про дервент, тони внутри напрягается; все мышцы его тела сжимаются в одну единственную натянутую струну, а взгляд тотчас становится серьезным. да, зелья для хорошего сна - это последнее, что нужно было боунс сейчас. внутри он ругает себя за такое детское поведение, но уже ничего не может поделать с этим. он слушает, внимает, оглядывается по сторонам, чтобы удостовериться в их полном уединении. а потом принимает из ее рук небольшой список. быстро оглядев его взглядом, понимает, что большинство ингредиентов доступны, они есть в лавке. в сердце не возникает ни капли сомнений в правильности помощи старой подруге. не возникает и толики сомнений в собственных действиях.

[indent] - здесь стеллаж с растениями, - энтони указывает на полки ближе к входу в лавку, и быстрым шагом подлетает к ним, чтобы оглядеть содержимое. кажется, есть все необходимое для сьюзен, - так, головка зауныльника точно есть, семена клещивины, сок дремоносного боба, - волшебник брал необходимые мешочки в руки, и потом укладывал все на свой рабочий стол, чтобы отмерить необходимое количество для зелья. только вот одного ингредиента все не было видно, - у нас закончился лирный корень. но если я сегодня отправлю сову нашему поставщику, завтра к вечеру его могут доставить. - тони вопросительно смотрит на боунс, пытаясь понять, как она к этому отнесется.

[indent] далее по списку он подошел к следующему стеллажу с ингредиентами животного происхождения. бубня про себя названия, он собирал все в руках и сверялся полностью со списком сью, - у нас осталось не так много патоки ипопаточника, но тебе на зелье должно хватить, - с переполненными всякими пакетиками и склянками руками он дошел до прилавка и вытащил настольные весы, с помощью которых начал отмерять нужное количество всех ингредиентов, попутно наблюдая за боунс. он искренне надеялся, что делает благое дело, тем более для пациента дервента, не самые хорошие слухи о котором разнеслись уже давным-давно по магическому миру, - почему дервент? - спокойно спрашивает тони, измеряя количество сока мурлокомля. ему искренне хотелось понять, почему старая подруга выбрала столь сложную работу, когда возможностей было куда больше.

0

43

« meet me where you can break the silence
meet me where the light greets dark, where the lovers go when they are tired »
♫ where do lovers go // ghostly kisses

[indent] вечерний немного морозный декабрьский воздух вновь сквозняком влетел в книжный магазин сквозь неплотно закрытую дверь, побуждая одри сильнее укутаться в свой вязанный вручную платок. она оценивающим взглядом просмотрела только что оформленные стеллажи с прибывшими этим утром новинками и поджала губы - расставленные ею несколько раз книги сейчас смотрелись достаточно гармонично, а новогодние украшения создавали достаточно теплую и уютную атмосферу внутри магазина. как и другие места на косой аллее, «флориш и блоттс» активно готовился к рождественскому сезону и создал все условия для того, чтобы волшебники и волшебницы со всего лондона и за его пределами не смогли пройти мимо ярких, антуражных витрин и уйти из магазина без приятной покупки для себя или близкого человека. миссис уизли всегда считала, что книга - один из лучших подарков на любой праздник. долгими вечерами в одиночестве она обязательно сидела с книгой и чашкой ароматного чая в руках, и уже заполнила книгами два достаточно внушительных стеллажа в их с перси квартире.

[indent] оглядевшись по сторонам, одри заметила, что сегодня посетителей не так много, как обычно, даже несмотря на приближение рождественских праздников. возможно причиной тому были недавние взрывы, совсем недалеко от «флориш и блоттс» - многих волшебников это событие поразило и напугало, что значительно уменьшило клиентуру даже таких популярных магазинов, как этот. француженку первое время также охватывало волнение от мысли выходить на работу; только несколько дополнительных защитных заклинаний вокруг книжного и сопровождение мужа до и после рабочего дня вселяли в уизли некоторое подобие спокойствия.

0

44

[indent] Как странно меняется окружающий мир, когда фокус внимания сводится к одному человеку. Для Дэвида сейчас весь мир был лишь одной большой размытой массой разных цветов и их оттенков — он не отличал ни людей, ни предметов, ни звуков, ни запахов; окружающее пространство свелось лишь к фону, в центре которого четко и явно выделялась Рейна. Казалось, в ней ничего не изменилось — все та же красная куртка, небольшая морщинка между бровей от неприятных эмоций, пронзительный взгляд серых глаз, испепеляющих его в самое сердце. От этого взгляда до сих пор мурашки бегут по спине, но колдун отчаянно держит невозмутимую осанку, будто бы эта встреча ни сколько его не выбила из равновесия. Хотя на самом деле он уже давно чувствует себя словно летит в свободном падении.

[indent] Принимая предложение агентства, мужчина понимал, что этот момент возможен, можно сказать, закономерен — такая «случайна встреча» в каком-то смысле кинематографична и вполне сходит на некую иронию судьбы. Но чего Дэвид не ожидал, что это случится настолько быстро. Столько лет после их развода он представлял в мыслях их встречу, что скажет Рейне, как будет вести себя. Стоит ли говорить о том, насколько его фантазия и реальность оказались зеркально противоположны. Но даже так он был рад видеть бывшую жену — только сейчас, когда она так близка, он понял, насколько сильно по ней скучал. Признаваться в этом было до жуткого легко. Но так сложно перевести взгляд от нее, стоящей рядом.

[indent] — В кофейню меня действительно занесло случайно, — ответил Одли после того, как перестал смеяться от реплики бывшей жены про морщинки — ведьма не упускала ни малейшей возможности подколоть его, и в этом было какое-то обаяние. На мгновение в памяти всплыли их совместные сеансы, долгие часы терапии и разговоров, взаимной симпатии. Дэвид так и не понял, когда именно был тот момент, когда Рейна запала ему в душу так сильно. Произошло это не в одночасье, а постепенно, а главное — бесповоротно.

[indent] По привычке глуша где-то глубоко внутри чувство вины, Дэвид отпивает немного уже остывшего кофе. Он уже достаточно помучил себя угрызением совести, и пусть простить себя за содеянную глупость было нелегко, все-таки он сумел переступить через это и идти дальше. Хромая, порой сбавляя темп, падая, но все же идти вперед. Нет, новую жизнь он не начал — ему это и не было нужно — но перевернуть страницу у него все-таки получилось. Подтягиваясь за тонкие ниточки работы и друзей, он все же смог выползти из болота, в которое сам попал по глупости.

[indent] Упоминание Аннабель заставляет Дэвида напрячься. Он слишком сильно переживал тот факт, что его, пусть и не родная по крови, но все-таки дочь не общалась с ним все это время. Долгое время он пытался выйти с ней на связь, наладить контакт, но его звонки и сообщения оставались без ответа, а за многочисленные подарки не было сказано ни одного слова «спасибо». Это разбивало его сердце, заставляя утопать в угрызениях совести, потому что нельзя было сказать, что девушка не права. Вовсе нет, очень даже права. По-своему. Но это не отменяло того факта, что Одли всем сердцем хотел вернуть ее расположение.

[indent] — Рейна, ты больше, чем кто-либо знаешь, как сильно я люблю Аннабель. И не нужно делать ее рычагом давления сейчас, — в голосе Дэвида звучали металлические нотки, и он проводил взглядом Рейну, которая решила таки сесть рядом. Смотреть ей в глаза на одном уровне, а не снизу верх, было куда удобнее, — Агентство решило предложить мне должность штатного психотерапевта, и я согласился. Собственно, поэтому я и приехал сюда. Да, у меня были внутренние предположения, что мы можем столкнуться в Салеме — это не такой уж и большой город. И не буду скрывать тот факт, что я действительно хотел бы увидеться с Анной. Но наша возможная встреча зависит исключительно от ее желания, принуждать я никого не собираюсь, — Одли глубоко вздохнул и опустил взгляд на свои сплетенные на столе пальцы. Он не злился — может только немного на себя — но чувствовал себя эмоционально истощенным. Будто бы прошлое надвигалось на него сзади, и колдун ничего не мог с этим поделать.

[indent] — Как ты, Рейна? Ты давно не рассказывала, что у тебя нового. Как работа? Как дела у Аннабель? — Дэвид говорил спокойно и размеренно, даже можно сказать искренне. Он знал об успехах бывшей жены и дочери от их общих давних знакомых, но сейчас хотелось услышать об этом от нее. Казалось, впервые за долгое время ему захотелось просто поговорить с Рейной. Без злости, без взаимных упреков и повышенного тона. Ему хотелось, чтобы она посмотрела на него, как раньше — с теплотой, внутренним комфортом и уютом. Ему хотелось услышать от нее, что ведьма его простила, пусть даже Одли пока этого прощения не заслуживал. Как много ему хотелось. И как мало пока он мог получить.

0

45

[indent] Дэвид пытается скрыть подступившую улыбку за поднесенной к губам уже остывшей чашкой кофе — слова бывшей жены о ее неприязни не вызвали в нем ничего, кроме понимания и одобрения. Пожалуй, он сам себя тоже не рад был бы видеть, окажись колдун на ее месте, и посему винить девушку в столь резкой полемике не стал. Остывший кофе имел весьма специфический горький привкус, и допивать напиток Дэйв не решился — поставив керамическую чашку на блюдце, он отодвинул их чуть в сторону и откинулся на стуле, чтобы лучше видеть Рейну. От зоркого взгляда психотерапевта не ускользнули ее усталость и нервозность, бегающие по приятного вида кафе глаза, старательно избегающий прямого контакта взгляд. Одли же, напротив, избрал тактику открытости и честности (пусть даже куда позже, чем полагалось бы) — сидел перед ведьмой спокойно и готов был склонить голову перед любыми ее нападками.

[indent] — Если мне, конечно, это будет позволено, — слова Рейны о первом полевом опыте дочери — а Дэвид не переставал считать Анну своей дочерью, пусть и не по крови — возродили в нем чувство беспокойства и тревоги. Прекрасно понимая, какие опасности предостерегают молодую девушку в оперативной работе Агентства, мужчина лишь надеялся, что удача будет на ее стороне, и наставники и коллеги окажутся профессионалами своего дела, — Но я постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы Анна была в безопасности. Обещаю, — последнее слово он особенно выделяет, нарочито четко и достаточно вдумчиво, вглядываясь в лицо бывшей жены. Ведьма выглядела действительно достаточно уставшей. Корпориал хотел бы подойти к ней и сесть рядом, немного приобнять и, возможно, как раньше, поцеловать в макушку. Едкая злость на себя вновь колет саднящее сердце, остро, тонко, чтобы было как можно больнее. Почему же колдуны не могут управлять временем. Почему ему нельзя замедлять его, как он делает с человеческим сердебиением.

[indent] — Зачем совершать старые ошибки, когда есть новые, — колдун немного рассмеялся, надеясь, что это разрядит немного обстановку, но шутка эта не возымела успеха. А когда-то, думал он, Рейна с удовольствием смеялась над моими глупыми шутками. В памяти всплывали все более давние приятные воспоминания об их совместной жизни, наполненные уютном и спокойствием. Все чаще Дэвид начал возвращаться к прошлому — настоящее не дарило ничего, кроме меланхолии и расстроенных чувств, — Я правда не думал, что так получится. Предложение было неожиданным, но отказываться от него, я посчитал, глупо. Надеюсь, что снова смогу помогать людям. Как раньше, — упоминать свое состояние в последние годы колдун не стал — слишком уж не к слову в данный момент. Да и зачем это знать Рейне, которая испытала чувства не менее тяжелые, чем он.

[indent] — Я в тебе никогда не сомневался. Поздравляю с назначением, — Дэвид улыбнулся своей привычной улыбкой и одобрительно кивнул ведьме. Рейна шла к этому долго и усердно — Одли оставалось лишь искренне за нее порадоваться. Он помнил долгие недели, месяцы, которые девушка тратила сначала на учебу, потом на стажировку. Жаль только, что он не смог поддержать ее, когда она столкнулась с самыми большими трудностями. Вместо этого, Дэйв поступает отвратительно мерзко, буквально всаживая ей нож в спину, — Надеюсь, ты проводишь за пределами больницы больше, чем пару часов в неделю? — Рейна и ее трудоголизм. Колдун искренне боялся, что девушка продолжает изводить себя работой. То же чувство волнения, что ранее он почувствовал по отношению к Аннабель, теперь переключилось и на ведьму. Странное ощущение дежавю, будто бы прошлое дышит ему в спину.

[indent] Дэвид переводит взгляд в окно — там, по другую сторону от него, город продолжал жить своей жизнью. За то короткое время, что он провел в Салеме, мужчина может сказать, что этот город ему нравится. Тихий, уютный, его темп жизни много уступает Балтимору, но возможно это было бы и к лучшему. Новая жизнь, новые привычки, ответы на давно уже заброшенные вопросы — Одли искренне надеялся, что переезд поможет взглянуть на собственное будущее чуточку пристальнее.

[indent] — Знаешь, Салем мне нравится. Здесь куда спокойнее, чем в Балтиморе. В этом есть свой шарм, — переводя взгляд обратно на девушку напротив, Дэвид аккуратно изучает ее лицо, на котором уже злость сменилась чуть более сложными эмоциями. Как первые нотки духов, злость развеялась, открыв обонянию новые уровни парфюма, — Можно даже сказать, что я рад своему решению, — он уже представил, какой именно колкой фразой ему ответит бывшая жена. И поэтому заранее подготовился к довольной улыбке.

0

46

Причал Скурмира в этот день, как прочем и во все остальные, особенно оживлен — десятки крупных военных и торговых кораблей аккуратно стоят у берегов небольшого городка, а сотни людей быстрыми, рванными движениями переносят коробки и мешки с провизией, громко обсуждают последние новости с материка и торгуются о цене очередного товара. Эйнару не нравится большое скопление людей, он чувствует себя крайне неуютно, окруженным незнакомцами, громко болтающих о своих проблемах. Но, тем не менее, он находится сейчас здесь, пытаясь вглядываться на ту сторону Медвежьей бухты. Туда, где находится его дом.

Уже несколько долгих и мучительных лет его ноги не ступали на родную северную землю, и Берггрен отчаянно пытается вспомнить те ощущения дома и уюта, еще некогда ему доступных. Даже воздух здесь в Скурмире, уже такой прохладный и неприятно режущий, кажется чем-то более близким сердцу, чем густые леса Медвежьего бора или темные воды Королевской гавани, в последнее время так изученными новоиспеченным стражем. Он всматривается в соседние берега — где-то там величественный Ольборг, скрытый темными скалами; а еще немного, буквально несколько дней пути, и уже будут видны многочисленные теплицы Силькеборга. Эйнар воспоминаниями ощущает восхитительный запах силькеборгских роз, немного приторно-сладковатый, но свежий от мороза и льда, коими окружены теплицы — эти запахи для него словно фантомные боли, заставляют раны в душе кровоточить чуточку больше.

Письмо от наставницы, лежащее во внутренней стороне теплого пальто, давит на грудь тяжестью обязательств в нем описанных. Страж ощущает, что надвигается что-то более особенное, чем то, с чем ему приходилось сталкиваться до этого — нечто страшнее и сильнее их всех. В самом Эйнаре никогда не было охотничьего инстинкта, он никогда не испытывал азарта от убийства темных душ. Существование в роли стража отняло у мужчины слишком много, если не сказать практически все — дом, семью, понятное стабильное будущее. Теперь он лишь странник, помогающий людям и выполняющий свою работу, и только.

— Чего стоишь, дай пройти, — тучный мужчина, от которого ярко пахло букетом из пота, рыбы и чего-то гнилого, резко толкает стража в сторону, волоча с собой огромные деревянные коробки привезенных из соседнего королевства товаров. Эйнар поглаживает место, так неудачно пострадавшего от столкновения с неприятным незнакомцем — еще буквально недавно свежая травма, сейчас уже затянувшаяся, но все же не до конца, вновь заныла тупой, тянущей болью. То столкновение с темной душой отныне навсегда останется шрамом на его теле, как напоминание об осторожности. И, как ни странно, напоминание, что чудеса в этом мире еще возможны.

Взглянув еще раз на берега Нордхейма, Берггрен медленно пошел вдоль причала, стараясь лишний раз увернуться от носящих туда-обратно товары моряков и торговцев. Морриган, благодаря многозначительному письму которой, остановилась в небольшом домике, что показалось стражу немного странным, но в целом объяснимым. Из всех приглашенных ею учеников Эйнар прибыл первым примерно с неделю назад — за это время она уже успела немного ввести молодого человека в курс происходящего. Признаться, море страж не сказать, что сильно любил — к любому морскому путешествию он морально готовится несколько дней, а первые часы нахождения на волнах даются его желудку крайне тяжко. Также стоит отметить, что и с русалками до сих пор он лично не встречался, оттого был немного взволнован описаниями наставницы. И все же это было задание. Крайне необычное, если верить Морриган.

Медленно, но верно Берггрен доходит до небольшого домика, выполненного из темного дерева. Входная дверь уже привычно скрипит, оповещая всех присутствующих об очередном госте в их доме. Зайдя вовнутрь, страж сталкивается еще с одной ученицей их общей наставницы — Сольвейг прибыла на несколько дней позже самого Эйнара, и ребята уже в целом сумели найти общий язык. Осталось теперь понять, как они вместе сработаются.

Не успел он сказать чего-то больше банальных приветствий, в дверь гулко застучали. Приятного вида мужчина, судя по всему моряк, прошел в комнату и сел рядом за стол. После обмена любезностями, Морриган представила присутствующих друг другу.

Приятно познакомиться, — страж протянул ладонь для рукопожатия новому знакомому и приветливо улыбнулся, — Кажется, теперь все в сборе?

Внешний вид: непримечательная одежда, сверху теплое светлое пальто; при себе носит кинжал стража, а также из Эйсгарта привез новую любимую "игрушку" - арбалет.

0

47

Прекрасно выглядите, Ваше Высочество, — Кайрон кланяется невестке Маред с должным уважением, отмечая насколько быстро меняется ее тело в последние месяцы. Он все еще скептически относится к новости о том, что этот ребенок — будь то сын или дочь — от его покойного брата (тем более что двор слухами полнится крайне быстро, а до верхушки эти новости доходят также с подробностями), но все же наследный принц, вспоминая беременность своей жены близнецами, считает любую девушку, ждущую пополнение, если не героиней, то по крайней мере весьма смелой и сильной личностью. Кадваладер не отпускает руку своей супруги, бережно защищая ее от любой дисгармонии в окружении, и старается уделить свое время и внимание как можно большему количеству гостей.

На маскарад собралось много людей — практически все высшее общество Эйсгарта, послы из других стран, приглашенные гости. Но все же Кайрона не покидает чувство, что уже все это было. Между светскими беседами и благодарностью за поздравления, он оглядывается по сторонам и следит за стражей. Совет порекомендовал не созывать сегодня всю имеющуюся у короны охрану, чтобы не создавать лишнюю панику среди гостей, но все же наследный принц теперь сомневается, что решение было принято правильное. Все же нужно было больше стражников. Надеюсь, ничего плохого не случится.

К середине вечера юный Кадваладер немного успокаивается — гости чувствуют себя расслабленно, праздничный ужин медленно перешёл в танцы и уже менее светские беседы. Кайрон стоит чуть вдали от танцующих гостей, и глядя на своих подданых, понимает, что действительно хотел бы создать для них такие условия, где каждый чувствал бы себя в безопасности. Чтобы каждый вечер оставался бы столь спокойным, а думать о безопасности не приходилось так часто. Ему хотелось бы быть королём справедливым и милосердным, дать людям, у которых раньше не было такой возможности, проявить себя. И если для Гаррета было чуждо такое мышление — тот мало задумывался об обычных людях — то Кайрону действительно хотелось бы видеть плоды своих изменений.

Уверена, что всё хорошо? — Кадваладер смотрит на свою на вид крайне уставшую супругу с волнением и беспокойством. После последних её «приключений», Кайрону ещё сильнее хотелось жену свою уберечь от всех невзгод и спрятать от непрошенных взглядов, — Давай я попрошу стражу сопроводить тебя до покоев. Тебе нужно отдохнуть, — принц подзывает к себе одного из стражников и просит проследить, чтобы принцесса Майрин в сохранности добралась до своей комнаты. Без поддержки жены, конечно, Кайрону уже было не так спокойно — её присутствие рядом всегда принца ободряет и придаёт сил, но всё же после небольшой паузы он возвращается к гостям, уже в одиночестве, и старается вести себя как можно более дружелюбно.

Когда к нему подошла Амедея и предложила танец, наследный принц испытал чувство несравненного облегчения — он, конечно, не испытывал сложностей в общении с людьми, но усталось от бесконечных пустых разговоров начала уже волнами накатывать на него в течение вечера. Сестра Её Высочества всегда отличалась утонченностью и присущую женщинам их рода силой характера, и Кайрон искренне находил её общество приятным и в каком-то роде успокаивающим.

С превеликим удовольствием, — отвечает Кадваладер на предложение и, протянув учтиво свою руку, проводит миледи к центру зала, попутно ловя на них заинтересованные взгляды. Амедея, как и обычно, чутко улавливает его настроения, и молодому человеку остаётся лишь ухмыльнуться, — Согласен с Вами, но оттого не легче на душе, — молодой человек долго думал, совершает ли ошибку, устраивая данный маскарад. Кто-то из Совета отговаривал его, кто-то мыслил в точности как девушка, что кружится сейчас с ним в танце. Ещё несколько длинных размеренных тактов замысловатой мелодии, и вот присутствующие танцоры делают последний шаг, останавливаются и кланялся друг другу, — Ваше общество, как обычно, бальзам для души. Спасибо за танец, — Кайрон отводит Амедею к её родственникам, откланивается и проходит чуть дальше к другим гостям.

Громкий крик пронзает зал так резко и неожиданно, что музыка в мгновение замолкает, а взоры всех присутствующих, включая наследного принца, обращаются к его источнику. Доли секунды хватает, чтобы в зале воцарился хаос — гости начинают раступаться, толкаться, громко ахать и восклицать. Кайрон, не мешкаясь, быстро переводит взгляд на лежащую на полу девушку, а вслед за ним всматривается в толпу — несколько человек в чёрном начинают продираться сквозь толпу к выходам.

Стража, немедленно, остановите их! Двери на засов! — Принц лично кидается в сторону убегающих и, казалось, ему даже на мгновение удаётся схватить одного из них, в чёрной маске ворона, нза рукав, заставив замедлить свой ход. Но то ли неудачное стечение обстоятельств, то ли его судьба, но вдруг Кайрон ощущает острую боль в области правого плеча. Клинок, что стал погибелью для молоденькой фрейлины, теперь стал причиной ранения Кадваладера. Хватаясь за руку, он чувствует тёплую кровь на своей ладони, но всё равно кричит страже, — Не дайте им уйти!

0

48

[indent] Корнелию до скрежета в зубах раздражала молчаливость ее навязанного братьями спутника, ее буквально выводили из себя его спокойствие и расчетливость в столь стрессовой для них обоих — как она рассчитывала — ситуации. Девушка, всегда полная ярких эмоций, проживающая каждый миг своей жизни через призму открытости и чувствительности, попросту не могла представить себе, каково это, держать каждую свою эмоцию в себе. Тебе смешно — смейся так громко, чтобы тебя слышали в соседнем графстве; тебе грустно — выплакивай глаза, пока те не раскраснеются от обиды; ты злишься — кричи, возмущайся, до хрипотцы в голосе. Только так молодая Мадьяр могла коммуницировать с этим миром. Но, видимо, только не Мордред Протеро.

[indent] Молодой человек дождался, пока леди Нетану закончит свою яркую, до боли эмоциональную речь и, скрестив на груди руки, уткнется в своего охранника и защитника осуждающим взглядом. В прочем, и взгляд ее также был проигнорирован, как и все сказанное до этого момента, включая упреки и откровенные оскорбления. Со стороны могло показаться, что Нел — избалованная, богатая девчонка, потерявшая свои драгоценные игрушки. И отчасти так оно и было, хотя в действительности украшения ее волновали куда меньше, чем она того показывала.

[indent] — Но мы уже проделали такой путь! Нельзя просто взять и повернуть назад! — Корнелия все еще говорила на чуть повышенных тонах, но все же сейчас ее речь и поведение уже начинали больше походить на нечто готовое к конструктивному диалогу. И действительно, сейчас для девушки было бы слишком обидно повернуть назад, когда большая часть пути уже пройдена. Казалось бы, еще чуть-чуть, и они могли бы добраться до Тогара. Только вот до него не было уже ни одного селения, где можно было хотя бы попросить еды и воды, немного одежды. Девушка это понимала, потому не так сильно рвалась спорить и настаивать на своей правоте, — Хотя, может ты и прав, — говорить вслух эти слова было так неестественно и глупо.

[indent]

0

49

[indent] Кайрон понимает, что должен взять себя в руки. Сейчас он не простой дворянин, теперь даже не принц без возможности возложить себе на голову королевскую корону. Он именно король, а оттого каждый его шаг, каждое слово должны быть максимально продуманными и лишенными какого-либо оценочного суждения. И пусть сейчас ему было крайне тяжело без эмоций смотреть на брата Патрика, слушать его слова и представлять картины того, что происходит за стенами монастыря Братства Истины, все же молодой человек делает глубокий успокоительный вздох и на мгновение прикрывает глаза — эти действия хотя бы чуть-чуть сбавляют уровень его бурных эмоций.

[indent] Глядя на реакцию Аргеллы, младший Кадваладер еще раз убеждается в том, насколько ситуация с чародеями «запущена» в его королевстве и сколько работы еще предстоит сделать, чтобы сдвинуть эту глыбу с места. И Братство Истины является одним из краеугольных камней этого вопроса. Как можно переубедить жителей целого королевства, если столь сильная вера в деятельность

0


Вы здесь » blueberry pie » memories » посты


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно