Evelyn 'Ivy' Lora Ashwood 84
Эвелин 'Иви' Лора Эшвуд![]()
![]()
amanda seyfried
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Возраст; дата рождения: 84 года; 5 января 1938 года.
Место рождения: Норт-Фернс, остров Скай, Шотландия.
Раса: полуэльф.
Занятость: учитель английского в старшей школе.
ОСНОВНОЕ:
Навыки и увлечения:
→ Более всего владеет ментальной магией, в ней преуспела в большей степени; также многое знает о целительстве, но продолжает обучение данному ремеслу с интересом.→ Не в совершенстве, но все же достаточно хорошо говорит на эльфийском — этому научилась у матери; также превосходно говорит на английском, шотландском и французском языках. Долгое время изучала философию и психологию, неплохо знает европейскую историю.
→ Достаточно музыкальна — имеет крайне звонкий, красивый голос; играет на фортепиано и скрипке. В последнее время собирает коллекцию пластинок — часто по вечерам включает любую из них. Также имеет достаточно обширную домашнюю библиотеку. Книги любит всем сердцем, считает их личными бриллиантами.
→ По совету близких людей сдала на права, но все же предпочитает общественный транспорт.
→ В последние годы с большим удовольствием готовит — выучила многие рецепты [чаще всего вегетарианские], даже сходила на кулинарные курсы. Особенно хорошо ей дается разного рода выпечка.
→ Очень хорошо ладит с детьми, сама очень любит общение с ними. В школе преподает с огромным удовольствием, имея репутацию достаточно лояльного и доброго преподавателя.
→ От родителей ей досталась любовь к природе, с годами эта любовь только возрастает. Девушка предпочитает длительные, спокойные прогулки по лесам, разбирается в травах, растениях и деревьях. Любит изучать отцовские исследования.
Родственники:
Endellion 380 - мать, эльфийка;
Anwena Hughes 325 - неродная тетя, но близкий член семьи, эльфийка;Johnathan Ashwood † - отец, человек;
Lora Ashwood † - бабушка по отцовской линии, человек;
Anthony Ashwood † - дедушка по отцовской линии, человек;Colin Summers 71 - бывший муж, чародей.
[indent] Не эльф. Не человек. Эвелин с детства не чувствовала себя причастной ни к одному из двух, казалось бы, столь далеких миров, ни в одном из них ей не было места. Воспоминания о родителях затмевают воспоминания о страшной войне — Иви помнит, как сильно сжимает обжигающе горячую ладонь бабушки, забираясь на корабль, плывущий в далекую Америку из родной Шотландии. Подальше от взрывов, смерти, боли. Образы матери и отца, и без того нечеткие, расплывчатые, с месяцами приобретают еще большую эфемерность — лишь немногочисленные фотографии напоминают маленькой Иви, что она сирота не с рождения, не по воле родителей.
[indent] Эвелин чувствует любовь Лоры и Энтони, но также и видит в их взглядах отголоски страха. Такой же страх она читает во взглядах соседей и случайных прохожих. Возможно потому она распускает свои шелковистые светлые локоны и прикрывает от глаз людей свои особенности. Лора и Энтони любят внучку, но совершенно не знают, что делать с ее неконтролируемой магией — они всего лишь люди, о магии не знают ровным счетом ничего. Поэтому радуются появлению Эрдана. Ведь он «такой же, как и Иви». Он учит ее контролировать свою магию, рассказывает тайны и секреты магического мастерства. Его похвала и откровенная лесть медом обволакивают самолюбие юной полуэльфийки, а идеи ее превосходства над простыми людьми маленьким ростком прорастают в столь юном, еще не окрепшем уме.
[indent] Вы ничего не понимаете. Вы же просто люди. Эвелин не стесняется в выражениях, хлопая дверью дома Лоры и Энтони. Пропасть между ними растет с каждым днем. Супруги Эшвуд даже и не понимают, в какой момент все пошло не так. Эвелин уже не маленький ребенок, а прекрасная юная леди — но внешнюю красоту затмевает столь скверный, неуправляемый характер. Полуэльфийка же, напротив, чувствует себя почти всемогущей, не понимая, насколько сильно заблуждается в своем уровне. Но никто ей об этом не скажет. Лишь горький опыт расставит все на свои места.
[indent] Судьба сводит юную Эвелин с Рочестером Фитцроем абсолютно случайно, но эта встреча делит ее жизнь на до и после. Мистер Р, как шутливо девушка называет своего нового учителя и коллегу, рассказывает юной Иви о своих теориях, приглашает занять место подле него и поучаствовать в эксперименте, который буквально изменит мир, не меньше. Адреналин бушует в крови девушки, когда она помогает с заклинаниями, ритуалами. Ей движет юношеский максимализм, ей хочется всего и, желательно, сразу.
[indent] Жестокая реальность ледяной водой окатывает юную Эшвуд. Она смотрит на безумную девушку, безумную по ее вине, и не может унять дрожи в теле – неужели это действительно ее ответственность? Иви не может смириться с тем, что стала причиной сумасшествия другого человека, не может простить себе такое. Весь юношеский максимализм, вся самоуверенность и чувство вседозволенности растворяются в переживаниях о будущем, оставляя лишь страх и непонимание, куда двигаться дальше. Эвелин возвращается в родной дом супругов Эшвуд, и те с радостью принимают внучку обратно в свои теплые объятия. Они видят перемены, но не лезут с расспросами. Что-то им подсказывает, что жизнь потихоньку налаживается.
[indent] Энтони покидает этот мир неожиданно, а за ним и его любимая супруга – Эвелин понимает, что осталась совершенно одна. За все эти годы Америка не стала для нее тем домом, о котором она мечтала. Посему, собрав немногочисленные вещи, продав дом, в котором она провела детство, девушка решает переехать в Европу. Она поступает в Франш-Конте на факультет философии и психологии, изучает языки, европейскую литературу. Погружаясь с головой в студенческие будни, мисс Эшвуд учится быть лучшей версией себя – как того хотела Лора.
[indent] Получив степень бакалавра, Иви все-таки возвращается в родную Шотландию. Старый дом их семейства уже давно занят другими людьми, но полуэльфийка не унывает. Некоторое время она живет в Норт-Фернсе, наслаждаясь природой и впервые в жизни работая школьным учителем.
[indent] Когда на пороге ее дома появляется светловолосая эльфийка, Эвелин сначала не до конца понимает, что происходит. Долгие годы она считает себя сиротой, привыкает к жизни в одиночестве, но вдруг оказывается, что семья у нее все-таки есть, пусть и семья эта не по крови. Анвена приходит в ее жизнь неожиданно, но с первых же дней знакомства становится близким человеком. Иви слушает от своей названной тетушки рассказы о матери, оживляя свои расплывчатые детские воспоминания. Ана то появляется на пороге ее дома, то вновь исчезает, но теперь Эшвуд точно знает, что не одна.
[indent] Переезд в Эдинбург, казалось, было лишь делом времени. Эвелин долгое время раздумывала над написанием докторской диссертации и вот, наконец, решается на это. В Эдинбургском университете она находит нужных людей в научном сообществе, которые помогают ей с финансированием докторской. Каких-то пару лет, и вот она уже защищает свой труд перед диссертационным советом.
[indent] Встреча с матерью для Эвелин становится настоящим потрясениям. Обида, злость, боль, принятие, радость, прощение – все эмоции, казалось, перемешиваются в один тугой клубок, застрявшим в области груди. Она смотрит на Энди, такую прекрасную, находя в чертах ее лица свои собственные. Простить мать за отсутствие в своей жизни в одночасье Иви не может, но со временем лед двигается, немного тает, и мать с дочерью начинают новый этап своих отношений.
[indent] Эвелин знает, что доверие к людям – это привилегия. Долгие годы она была одна, но теперь, когда ее поддерживают мать и практически родная тетя, девушке не приходится тянуть все трудности жизни на собственных плечах. А когда судьба сводит ее с Колином, до сего момента незнакомые ей чувства будоражат ее хрупкое сердце. Им хватило нескольких месяцев знакомства, чтобы сыграть скромную, уютную свадьбу. И поначалу семейная жизнь кажется ничем иным, как раем. Но все же по прошествии трех лет отношения дают трещину, и Колин с Эвелин принимают болезненное решение подать на развод, пусть и испытывают друг к другу теплые, нежные чувства и после него. Этот развод не становится концом света для полуэльфийки, но сердце свое она решает беречь чуточку лучше.
[indent] Научная деятельность поглотила Эшвуд с головой. Засиживаясь в библиотеке Эдинбургского университета, она днями и ночами все глубже уходила в свои исследования и все меньше обращала внимание на мир вокруг. Эшвуд даже и представить не могла, что именно сейчас ее настигнут ошибки прошлого. Эвелин, как часто это и бывает, встречает Кларка совершенно случайно, проникается его обществом, даже начинает было испытывать сильную симпатию, далеко не дружескую. Но осознание того, что именно она послужила причиной сумасшествия его матери, гложет полуэльфийку по ночам и заставляет ее совесть выворачивать внутренности до боли. Это было лишь вопросом времени, когда Кларк узнает правду, и когда это время пришло – Иви смирилась с его гневом и разочарованием и отошла в сторону, давая ему возможность все переосмыслить.
[indent] Жизнь идет своим чередом. Эвелин устаивается учителем английского в местную школу – с детьми ей комфортно, работа доставляет истинное удовольствие – и дни потихоньку начинают походить один на другой. Дети в школе ее искренне любят и даже не особо обращают внимания на особенности ее внешности. Времена нетолерантности потихоньку отходят в прошлое, а Эшвуд даже сумела найти свое призвание в этом мире.Дополнительно:
→ Вегетарианка.
→ Как и многие эльфы имеет заостренные уши и немного неестественное для человека строение зубов, что, по крайней мере в юности, доставляло ей неудобство при общении со сверстниками.
→ Не умеет плавать. Воды побаивается.
→ Не пьет крепкий алкоголь. Максимум, что может выпить за раз — бокал белого сухого вина.
→ Написала докторскую диссертацию по английской литературе при Эдинбургском университете.
« as your skin starts to scratch and wave yesterdays action goodbye
tomorrow's only a kettle whistle away in the cold light of day »
♫ in the cold light of morning // placebo[indent] такая близость к ней обескураживает, поражает - тони пристально смотрит на девушку, боясь сделать даже маленький, незначительный вздох; время, казалось, остановилось, только вот глухое тиканье настенных старинных часов резким стуком отмеряло каждую прошедшую секунду, одну за другой, тяжелым стуком. это монотонное звучание эхом наполняло звенящую тишину лавки, лирично убаюкивая, успокаивая. тони казалось, что впервые за долгое время его ничего не беспокоит - эхо боли и злости мирно затихло где-то в глубине подсознания, будто бы боунс была тем долгожданным лекарством от прошлого. хоть сама и являлась его неотъемлемой частью. ему хочется протянуть ладонь, коснуться ее русых локонов; хочется прижать к себе, как можно сильнее, чтобы стало легче уже давно истерзанному сердцу. рядом с ней тяжело дышать и легко одновременно. парадоксально. непривычно.
[indent] память ненароком кидает в голдштейна воспоминания. ужас в пытливом взгляде сьюзен, когда в тони летит очередной круциатус. он помнит боль, еле терпимую, еле скрываемую. он сжимает зубы так сильно, чтобы не закричать, что, казалось, они крошатся во рту. ему хочется сказать девушке, чтобы она не переживала, что все правильно, так и нужно. лучше так, чем по-другому. лучше так, чем если бы пострадала она. воспоминания эти окутаны белой дымкой; мозг тони уже давно хочет избавиться от этого груза, мешающего жить. не дает это сделать лишь угрызение совести, остатки которой еще хранились в закромах его души. не бойся, все будет хорошо. хочется прошептать ему. на руке все еще зудит место, до которого дотронулась боунс. ему хотелось большего, но незачем говорить об этом. ведь вдруг это желание исключительно его.
[indent] тони нравится видеть тень ее улыбки; он бы мог часами наблюдать за тем, как меняются эмоции на ее милом личике. он всматривается в знакомое лицо, пытаясь уловить даже самые маленькие изменения, но таких находит немного. сью прекрасна, как и пять лет назад, и энтони было бы бессмысленно это отрицать. - хоть какие-то таланты оказались полезными, - он тоже улыбается, принимая из ее рук обратно бутылек с зельем, но сам не отходит. ему нравится эта близость, и внутренне он совершенно не хочет, чтобы что-то менялось. в последнее время он не сторонник перемен, даже на уровне сугубо бытовом.
[indent] но слова девушки вновь возвращают голдштейна к реальности; будто бы окатив его ледяной водой, ее улыбка сходит с лица, возвращая обратно сомнений и внутренней борьбы взгляд. где-то в глубине души он кричит, чтобы это впервые за долгое время радостное мгновение не улетучилось, пусть продлится еще немного, совсем чуть-чуть. но как только сьюзен говорит про дервент, тони внутри напрягается; все мышцы его тела сжимаются в одну единственную натянутую струну, а взгляд тотчас становится серьезным. да, зелья для хорошего сна - это последнее, что нужно было боунс сейчас. внутри он ругает себя за такое детское поведение, но уже ничего не может поделать с этим. он слушает, внимает, оглядывается по сторонам, чтобы удостовериться в их полном уединении. а потом принимает из ее рук небольшой список. быстро оглядев его взглядом, понимает, что большинство ингредиентов доступны, они есть в лавке. в сердце не возникает ни капли сомнений в правильности помощи старой подруге. не возникает и толики сомнений в собственных действиях.
[indent] - здесь стеллаж с растениями, - энтони указывает на полки ближе к входу в лавку, и быстрым шагом подлетает к ним, чтобы оглядеть содержимое. кажется, есть все необходимое для сьюзен, - так, головка зауныльника точно есть, семена клещивины, сок дремоносного боба, - волшебник брал необходимые мешочки в руки, и потом укладывал все на свой рабочий стол, чтобы отмерить необходимое количество для зелья. только вот одного ингредиента все не было видно, - у нас закончился лирный корень. но если я сегодня отправлю сову нашему поставщику, завтра к вечеру его могут доставить. - тони вопросительно смотрит на боунс, пытаясь понять, как она к этому отнесется.
[indent] далее по списку он подошел к следующему стеллажу с ингредиентами животного происхождения. бубня про себя названия, он собирал все в руках и сверялся полностью со списком сью, - у нас осталось не так много патоки ипопаточника, но тебе на зелье должно хватить, - с переполненными всякими пакетиками и склянками руками он дошел до прилавка и вытащил настольные весы, с помощью которых начал отмерять нужное количество всех ингредиентов, попутно наблюдая за боунс. он искренне надеялся, что делает благое дело, тем более для пациента дервента, не самые хорошие слухи о котором разнеслись уже давным-давно по магическому миру, - почему дервент? - спокойно спрашивает тони, измеряя количество сока мурлокомля. ему искренне хотелось понять, почему старая подруга выбрала столь сложную работу, когда возможностей было куда больше.